Category: литература

Правила сообщества ru_india

Правила сообщества просты, просьба перед написанием поста в комьюнити с ними ознакомиться.

Модератор может одобрить запись, если нарушения незначительны и в течении суток автором будут внесены изменения по замечаниям, в противном случае смотритель удалит запись из сообщества.

[Прочитать правила]

  • Сообщество функционирует в русскоязычном сегменте Интернета, поэтому старайтесь писать на русском языке; тексты на хинди, английском и других языках необходимо сопровождать переводом.
  • Для транслитерации можно использовать сайт http://translit.ru/
  • При создании записи указывайте тему записи и теги/метки. Сообщество большое и разностороннее, поиск по тегам намного облегчает выборку нужной информации. Если не хватает какого-то важного тега/метки - обратитесь к смотрителю сообщества.
  • Тексты, превышающие 15-20 строк, убирайте под кат/спойлер.
  • Все фотографии принимаются не шире 900px по любой из сторон и не тяжелее 300Kb, если больше - под lj-cut.
  • Если вы хотите запостить несколько фотографий/картинок/видеороликов, то одно изображение наверх, остальные под кат.
    Если в отчете много больших фотографий, НЕ используйте спойлер, потому что в этом случае все картинки подгружаются в момент просмотра страницы, не зависимо от открытия ссылки спойлера.
    Уважайте людей, пользующихся медленными и лимитированным Интернетом. Теги ката и спойлера
  • "Голые" ссылки не принимаются для публикации в сообществе. Если Вы нашли какой-то интересный материал, то ссылку на него необходимо сопроводить пояснительном текстом с кратким содержанием.
  • Запрещается злоупотребление "раскрашиванием" текста. Изменение размера и стиля, цвет фона и шрифта допускается не более, чем на на 10%
  • В сообществе разрешены сообщения рекламного характера о событиях, имеющих отношение к Индии (концерты, семинары, курсы, туры, а также продажа вещей, специй, билетов и др).
    Обязательно указывайте город, где проходит мероприятие (распродажа, аренда или др).
  • Запрещается размещать несколько раз в течении трех месяцев одну и ту же запись рекламного характера.
  • У каждого из нас есть собственное мнение и впечатление об Индии, и оно не всегда может совпадать с мнением других участников. Троллить и ерничать над новичками-туристами, духовными последователями, бэкпекарами-бюджетниками и другими личностями запрещено.
  • Нецензурные высказывания не приветствуются. Равно как переход на личности и оскорбления.
  • Не приветствуется любая пропаганда (националистического, религиозного или какого-либо другого толка);
  • Не приветствуется записи, не имеющие отношения к Индии.
  • Категорически запрещено размещение фотографий, изображения на которых могут быть расценены как сцены жестокости и насилия.
  • Бан за спам, однозначно. А также за неоднократные нарушения правил этого сообщества.
  • В Индии живут индийцы, а индусы - одна из религий большой, многонациональной и многорелигиозной Индии! Пожалуйста, пишите правильно.

    Если есть вопросы или что-то не получается, всегда лучше обратиться к смотрителям и модераторам сообщества!
  • продам книги об Индии, книги о йоге, тантре, индуизме, буддизме, аюрведе (г. Москва)

    На русском, английском, хинди, санскрите

    Читать дальше...Свернуть )

    Тайная война ЦРУ в Тибете

    Друзья, в нижегородском издательстве "Деком" вышла книга в моем переводе "Тайная война ЦРУ в Тибете".

    Из аннотации: уникальность настоящего издания в том, что это первая книга на русском языке, которая открывает неизвестные российскому читателю страницы истории Тибета времен холодной войны, когда на его территории разворачивались спецоперации ЦРУ, нацеленные на подрыв и свержение официальной власти КНР в этом регионе. Огромный объем информации и фактов, которые раскрывают авторам агенты ЦРУ, в том числе об участии в этом Далай-ламы XIV, производит впечатление взорвавшейся бомбы.

    Так как эта тайная война проходила при прямой поддержке Индии, думаю, всем, кому нравится эта страна, книга будет интересна.

    Детальную информацию о книге (предисловие, об авторах и т.д.) см. по ссылке: http://navostok.net/the-cias-secret-war-in-tibet/

    Шалаграма-шила - аммониты в образе Вишну (или наоборот)


    Шалаграма-шила с отпечатком дужки аммонита, украшенная ювелиркой и с нарисованными красными глазками.

    Те кто были в Индии наверняка видели на лотках такие черные окатыши. Продаются обычно в священных местах типа Ришикеша. Некоторые расколоты и внутри - раковина или ее отпечаток.

    Это раковины аммонитов, вымерших моллюсков юрского и мелового периода, их находят в Непале.

    Называется "шалаграма-шила", считается отображением самого Вишну, священным и так далее. Используется в обрядах, в том числе в ежедневной пудже.

    Впечатляющие подробности в статье Вики, под катом интересные фотки.

    Читать дальше...Свернуть )

    Виктория Дмитриева "Индия. Бродячее блаженство". Отзыв.

    Оригинал взят у gyanarthi в Виктория Дмитриева "Индия. Бродячее блаженство". Отзыв.
    Это единственная книга, написанная российским автором, в которой восприятие Индии, отношение к ней созвучно с моим.
    Это история любви Виктории и Индии. Влюбленность, начавшаяся ещё до первой поездки.
    Жизнь и учёба в Америке, изучение санскрита.
    Потом - первая встреча - с Индией. Первые впечатления - на редкость чистые и точные.
    "Возвращение домой" - мне крайне знакомо это чувство при самом первом контакте с Индией, когда нет никаких ещё впечатлений и работы ума, только соприкосновение пространства Себя и пространства Индии.
    Поездки по туристической и - чаще - нетуристической Индии. Поездка в Непал. Встречи с самыми разными неизвестными в западном мире, но замечательными людьми. Год жизни в Пуне и изучение там санскрита.
    Работа в индийском посольстве в Санкт-Петербурге.
    И снова - Аравийское море, Индийский океан, Гималаи - Кумаон, Ладакх, Лех, Джамму и Кашмир. Встреча с Б.Н. Пандитом,
    Читать дальше...Свернуть )

    Толковый словарь Петрова-Шишкина

    Друзья, в октябре-ноябре на радио "Маяк" шла передача "Толковый словарь Петрова-Шишкина" про Индию. Всего 22 выпуска по 40-50 минут. В каждой программе у Олега Петрова был гость-эксперт по разным темам. Например, индийская кухня, виды чая, современная индийская литература, музыка, йога, история Индии. Также несколько раз за передачу были короткие вставки с полезными фразами на хинди от полиглота Дмитрия Петрова. Хотя я давно интересуюсь Индией, прочитала много книг, да и вообще была в Индии уже шесть раз, в каждой передаче я находила что-то новое и интересное. Некоторые даже переслушивала, чтобы записать интересные факты, названия книг или музыки. Поэтому очень рекомендую!

    Можно скачать подкасты на сайте радио "Маяк" или смотреть видео на YouTube. Вот первый выпуск

    (без темы)

    ||सीताराम||
    Ko8J3dZynBI

    В среду, 5 ноября
    в 19.00, в клубе интеллектуального досуга Событие на Покровке состоится кулинарно-поэтическая экскурсия по городам северной Индии, во время которой, помимо прочего, прозвучат отрывки из поэтических произведений Шричанда, Тулсидаса, Кабира и Бхуман Шаха (в оригинале с русским переводом). Встречу проведут востоковед Максим Демченко (кандидат культурологии, автор книги Путь Сатчитананды (М., 2008), переводчик книги Свами Абхишиктананды Гуру и Ученик (М., 2013) и Наталья Токарева (путешественник, знаток этнической кухни). Адрес - Москва, ул. Покровка, 39. Мероприятие пройдёт в рамках проекта Поэзия Хинди (официальная группа ВКонтакте: Hindi Poetry). Подробная информация о встрече по ссылке.

    Лица богов

    Во время моего пребывания в Питере мне любезно подарили книгу: Шудхирчондро Шоркар. Лица богов. Словарь-справочник индийской мифологии (СПб., 2013). Не скрою, мифология всегда была моей страстью. До этого на русском языке выходили справочные издания, в которых получал отображение мифологический материал, например, «Индуизм. Джайнизм. Сикхизм» (М., 1996). Однако словарь Шудхичондро Шоркара является первым изданием, в котором нашли освещение мифологические сюжеты в интерпретации, зафиксированной на территории Бенгалии. В статьях словаря часто встречаются ссылки на Девибхагавата-пурану и Калика-пурану. Сам автор относит их к упапуранам, но что интересно, в приложении они включены в состав раздела Пураны (главные). Еще понравилось, что приложение содержит небольшой словарь «Виды оружия и боевого оснащения». Честно говоря, детальных сведений по этой теме мне не хватало. К сожалению, тираж книги составил всего 500 экз.

    Шоркар

    Ищу книгу Садгуру Шивайи Субрамуниясвами "Слияние с Шивой".

    Добрый день!

    Ищу книгу Садгуру Шивайи Субрамуниясвами "Слияние с Шивой. Современная метафизика индуизма".
    Пересмотрела интернет-магазины, лавки и магазины Киева и Москвы. Нигде нет. Тираж - всего 700 экземпляров, а переиздавать, похоже, не собираются.
    Может быть у кого-то лежит дома без дела? И Вы готовы ее продать? Пожалуйста - напишите в ЛС. Я в Москве.


    Буду очень благодарна.

    продам учебник и словарь хинди (г. Москва)

    О.Г. Ульциферов "Практическая грамматика современного литературного языка хинди" 800

    Современный хинди-русский словарь 1 000

    Книги в отличном состоянии, при покупке обеих книг отдам за 1 700

    Европейское происхождение индийской йоги.

    Интересная книга Марка Синглтона «Тело Йоги: истоки современной постуральной практики» раскрывает секреты происхождения современной хатха-йоги. Автор, будучи сам известным практиком йоги и по совместительству доктором философии Кембриджского университета, делает вывод о преимущественно европейском происхождении большинства современных йогических практик.
    Синглтон раскрывает то, как европейская физкультура проникала в 19-20 вв. в колониальную Индию. Основными компонентами, повлиявшими на индийскую йогу, были шведская гимнастика Пера Хенрика Линга (1776-1839) и датская гимнастика Нильса Буха (1880-1950). Под влиянием идей индийского национализма эти гимнастические системы трансформировались в "исконно индийскую" хатха-йогу и именно в таком виде завоевали популярность во всем мире. Несмотря на древние упоминания о йоге в индийских текстах, никем не было доказано присутствие множества физических упражнений в этой системе, поэтому выводы Синглтона выглядят более чем убедительными.

    Как известно, современная хатха-йога активно критикуется РПЦ, как некое бесовское проявление, что невероятно доставляет, так как человек, оказавший наибольшее влияние на ее становление в Индии 19 века, а именно Пер Хенрик Линг, создатель шведской гимнастики, был доктором богословия в университете Лунда в Швеции...

    Русские солдаты выполняют асаны хатха-йоги упражнения шведской гимнастики.



    Некоторые мои мысли по поводу книги Марка Синглтона...Свернуть )

    Новый номер журнала Wild Yogi

    Дорогие друзья! Началась публикация нового номера бесплатного онлайн-журнала Wild Yogi! Мы будем добавлять статьи в номер по мере их написания и редактирования, возвращайтесь к нам почаще.
    Читайте в номере!



    Свами Ашокананда (Нью Йорк): "О пути индуистского монаха в современной Америке"

    Интервью со Шриватса Рамасвами - одним из последних прямых учеников Шри Т. Кришнамачарьи "Многообразие наследия Кришнамачарьи"

    Джеймс Маллинсон: "Философия аутентичной Хатха Йоги - случайный союз недвойственности" На каких текстах и духовных учениях базируется традиционная хатха йога?

    Михаил Баранов: "Марихуана-пранаяма - все что вы хотели знать о бхастрике, но стеснялись спросить"

    Дэвид Снайдер: "Разве Будда не ел мяса? Что такое ненасилие в раннем буддизме"

    Андрей Головинов: "Аюрведа - это глубокая работа с человеком"

    Кристофер Уоллис: "А есть ли у нас свобода выбора?" Все ли решает карма, или мы можем менять свою судьбу, и что об этом говорит индийская философия.

    Артем Фролов: "Наули и предваряющие техники"

    Дирбла Келли. "Воины и йога" Йога как реабилитация.  Занятия йогой с ветеранами горячих точек.

    Полезно и просто: Салат “Союз противоположностей”

    Вриндаван Дас. "Сказка о Шри Ёжике"

    wildyogi.info

    Переводчики

    Уважаемые читатели (и писатели) сообщества!
    Обращаюсь к вам за помощью и за контактами.

    С 10 по 17 марта в Индию приезжает группа айтишников из Украины с целью посещения разных компаний из IT сферы и встреч с индийскими коллегами. Я выступаю в роли одного из организаторов этой группы. Мы будем с 10 по 13 марта в Хайдарабаде и с 14 по 17 - в Бангалоре.

    А обращаюсь я к вам с просьбой помочь найти переводчиков в Хайдарабаде и в Банаглоре на эти дни (по одному в каждом городе). Переводчики нужны англо-русские. Индиец или россиянин - не важно. Важно, чтобы они проживали в этих городах, поскольку проживание мы оплатить не сможем, только услуги за перевод.

    Буду рад за любые подсказки, контакты и советы по цене (дорогого суперпрофессионала мы не потянем, но за добротного переводчика конечно же заплатим, главное понять - сколько это будет стоить).

    Большое вам спасибо, коли прочитали, и дважды спасибо, если подскажете кого :)

    Писать можно мне в личку или на plokhotnov@gmail.com

    C уважением,
    Степан.

    Роман Ефремова "Лезвие бритвы" и Индия

    Друзья!
    В 60-х годах уже ушедшего века огромную роль в пробуждении интереса к культуре Индии сыграл роман Ивана Антоновича Ефремова "Лезвие бритвы". Думаю, многие из вас помнят его индийскую часть.

    2013 год - год 50-летия издания романа. В апреле мы будем проводить Ефремовские чтения-фестиваль, посвящённые этому событию. Чтения - потому, что идёт ряд докладов, фестиваль - потому, что между докладами - выступления музыкантов, танцоров, поэтические номера.

    Я формирую фестивальную программу. Может быть, кто-то захочет выступить - в память о Ефремове и его романе? Зал хороший, сцена, микрофоны и прочее в наличии.
    Вот перечень предполагаемых докладов - чтобы сориентированться.
    Если конкретные предложения будут - пишите в личку.
    ___
    V Ефремовские чтения-фестиваль (Москва)
    Информационное письмо

    13 апреля 2013 года Центр ноосферных знаний и культуры им. И.А. Ефремова проводит V Ефремовские чтения-фестиваль, посвящённый 50-летию выхода романа «Лезвие бритвы».
    О месте проведения будет сообщено в программе чтений-фестиваля (март 2013).

    Тема:
    Полвека романа И.А. Ефремова «Лезвие бритвы»: антропологический и культурный аспекты

    Ожидаемые выступления:
    - О.А. Ерёмина. История создания романа «Лезвие бритвы»
    - Н.Н. Смирнов. Гендерная антропология Ефремовского мифа
    - В.Г. Буданов. Антропологические аспекты в трудах русских космистов XX века
    - Т. В. Смирнова. Образ Ленинграда в романе И.А. Ефремова «Лезвие бритвы». (Санкт-Петербург)
    - О. Цыбенко. Изобразительное искусство в «Лезвии бритвы»
    - М.Ю. Коробко. Санаторий «Узкое» – место отдыха и творческой работы И.А. Ефремова
    - И. В. Сяэск. Медицинские аспекты в романе «Лезвие бритвы». (Тарту, Эстония)
    - М. Шахова. Монастыри Ладакха – прообразы монастырей в индийской части романа «Лезвие бритвы»

    "Сказание об убиении Шумбхи и Нишумбхи" - бесплатно!

    Вышло в свет «Сказание об убиении Шумбхи и Нишумбхи» - перевод глав с 21 по 35 пятой книги Девибхагавата-пураны.

    Шумбха и Нишумбха – это два могучих брата-демона, благодаря полученному от Брахмы дару неуязвимости (убить их могла только женщина) захвативших власть над миром и угнетавших богов. Преследуемые боги отправляются в Гималаи, где они совершают поклонение Деви, дабы та в соответствии с обещанием, данным им после убиения ею Махиши, освободила вселенную от тирании грозных братьев. В ответ на их мольбы к ним является Парвати, и из ее тела выходит благая богиня Амбика (Каушики, которая и есть высшая Богиня - Деви), в то время как сама Парвати обращается в ужасную обликом и свирепую Калику. Вскоре о явлении прекрасной Амбики узнают Шумбха и Нишумбха. Они направляют к ней посланца Сугриву с предложением Богине выйти замуж за одного из них. Амбика на это предложение отвечает, что ее супругом может стать только тот, кто одолеет ее в битве. После этого Шумбха и Нишумбха, не веря в серьезность заявления Богини, посылают к ней своих слуг вместе с войсками: сначала Дхумралочану, затем Чанду и Мунду, и наконец, Рактабиджу с наказом взять Амбику в плен и силой привести к ним. Но во всех трех случаях Амбика при содействии Калики умерщвляет этих демонов и рассеивает сопровождающие их войска. В конце концов, Шумбха и Нишумбха сами отправляются на бой. Сначала Амбика обезглавливает мечом Нишумбху, а затем Калика сражает Шумбху. Небожители возносят хвалу своим спасительникам-богиням, и во всей вселенной воцаряется мир.

    Заказать бесплатно «Сказание об убиении Шумбхи и Нишумбхи»
    Вы можете по e-mail:
    ali-kgd@mail.ru Просьба сообщать свой почтовый индекс, адрес, фамилию, имя и отчество полностью, а также требуемое количество экземпляров.

    Метки:

    Книга Бхагавад-гита

    "Бхагавад-гита” "Песнь Бога" – это нектар духовной ведической мудрости и одно из величайших в мире произведений философской классики. Ни одна другая книга не раскрывает так глубоко подлинную природу человека, окружающего мира и отношения человека с Богом. Её называют «самой популярной индийской Библией».

    Особенно рекомендую изучить главу, посвященную описанию истинной природы человека, вкратце она изложена здесь: Природа души (сознания).

    Бхагавад-гита" представляет собой священный диалог между Господом Кришной и Арджуной, Его близким другом и преданным, которого Господь обучал науке самоосознания. Этот диалог произошел около 5 тысяч лет назад на поле боя непосредственно перед великим сражением. Особенность Бхагавад-гиты в том, что она рассказана непосредственно Верховной Личностью Бога - Кришной. В этой книге вы можете найти все, что есть в других священных писаниях мира, а также то, чего больше нет нигде. В ней раскрывается суть всего духовного знания

    Так называется перевод "Бхагавад-гиты”, который признан лучшим в мире. В отличие от других переводов, этот перевод, верно передавая изначальный смысл «Гиты», формирует у читателя ясное и четкое представление об изложенных в ней идеях. Данный перевод является самым понятным и потому самым популярным.

    "Бхагавад-гита как она есть" содержит подлинные санскритские тексты, русскую транслитерацию, дословный и литературный перевод, а также комментарии А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, которые глубоко раскрывают смысл санскритских текстов и поясняют важные моменты, которые могут быть непонятны читателю, начинающему изучение ведической мудрости. Перевод и комментарии позволяют практически каждому проникнуть в тайны мудрости Вед, глубже понять самого себя и окружающий мир, достичь гармонии и блаженства. 

    "Бхагавад-гита как она есть" в сжатом виде содержит основные идеи Ведической философии, в том числе закон кармы и концепцию перевоплощения души.

    Что я могу сказать от себя по поводу книги "Бхагавад-гита как она есть"? Книга в твердом переплете, более 800 страниц мудрости, красиво оформлена, но самое интересное и главное, конечно, внутри. Легко читается, очень увлекательное повествование и толковое пояснение (комментарии).

    Всем, кто интересуется самопознанием, духовным ростом, самосовершенствованием и мудростью, рекомендую почитать.

    Уверен, что многие читатели столкнутся с некоторыми утверждениями в книге, которые противоречат их собственным представлениям. Так как противоречия представляют собой своего рода дуальности (одно утверждение против другого), то в этом случае можно использовать техники по дуальностям, чтобы очистить эту тему от умственного хлама и избавиться от беспокойной неопределенности. Поэтому, сомнительные моменты рекомендую выписывать на бумагу с целью дальнейшей проработки. Многие сомнения отпадут сами собой по мере внимательного чтения и разумного анализа Бхагавад-гиты. Само изложение материала способствует этому.

    Источник (оригинал статьи)   Бхагавад-гита - священная книга

    Я желаю Вам счастья!

    Дандекар "от вед к индуизму"

    Здравствуйте, друзья. Мы занялись сканированием-распознаванием (OCR) книги  гуру индологии Р.Н. Дандекара "от вед к индуизму", и хотим познакомить с частью этой книги "вишнуизм и шиваизм", из которой вы можете узнать
    • какая религия считается самой древнейшей не только в Индии, а в цивилизованном мире?
    • на основе каких шиваитских текстов была создана Бхагавад-гита?
    • был ли шиваизм до Вед?
    • в каком племени и в какое время  появился культ Кришны-пастуха?
    • и многое другое...

    труд доступен по ссылке: http://upanishada.ru/books/dandekar/vishnuism_i_shivaism.htm

    XXXIII Зографские чтения: конспекты нек-рых докладов. День первый

    В Видунас. Об употреблении слова atman в Ригведе.

    В упанишадах постулируется тождество Атмана и Брахмана, Атман здесь это субъективное индивидуальное начало, проявление Брахмана в отдельном индивидууме.
    Подобные представления об Атмане встречаются уже в Атхарваведе. Но в Ригведе дело обстоит иначе. В Ригведе слово «Брахман» в основном обозначает молитву. В словаре Моньер-Вильямса слово «Атман» обозначает «душа, дыхание, жизненный и чувственный принцип, абстрактная индивидуальность». Также это слово используется в качестве абстрактного местоимения. В поздних текстах «Атман» обозначает тело и личность как целое, высший жизненный принцип. В Ригведе это слово в основном встречается в I и X мандалах и имеет самостоятельное лексическое значение: «дуновение ветра, дух, суть». В качестве возвратного местоимения употребляется всего два раза. В 75 случаях встречается в укороченной форме, в основном в инструментальном падеже единственного числа (60 случаев), в виде возвратного местоимения, само собой добровольно: теряет лексическое значение и выступает в виде эмфазы. Читать дальше...Свернуть )

    ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ ПЕТРА ЛОВЫГИНА О САМОЙ БЕЗУМНОЙ СТРАНЕ НА СВЕТЕ

    a1
    © petr lovigin, 2012

    Моя вторая русскоязычная книга выходит в свет на этой неделе!
    Про историю создания. Я слишком долго шел к этой книге. Я начал ее еще после первого странствия в Индию,в марте 2010, - после чего успел объехать всю Азию еще раз, пересечь Южную Америку, и вот только сейчас, спустя больше двух лет после задумки, она вышла в издательстве Treemedia…
    Потому что наконец-то встали на свои места в ней пузатые брахманы, крутящие над собой живой кошкой на празднике Холи и мать Тереза, три миллиарда коров и 8 триллионов рикш, Айшвария Рай и Шакрух Хан, мертвецы, плывущие по Ганге и Дерево Бодхи, с припаркованым рядом велосипедом Будды, тамошние поезда и индийский «Photoshop»… И мне очень нравится то, что из этого получилось. Надеюсь, вам понравится тоже.

    Магазину и культурному центру "ВОСТОЧНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ" НУЖНА ПОМОЩЬ!




    Дорогие друзья, ни для кого не секрет, что Россия всегда была больше Азия, чем Европа. Традиции Востока в культуре нашей страны это бесценная сокровищница остающаяся основанием нашей культуры, языка и мировоззрения до сих пор. И конечно во все времена материальным носителем этих традиций и знаний была книга.
    10 лет в Центре Москвы в Большом Левшинском переулке, д. 8/1, стр. 2, находился замечательный книжный магазин "Восточная коллекция". В тщательно подобранной коллекции книг числится более 8000 наименований книг, в том числе редких и уникальных.
    Посмотрите на эту подборку книг по суфизму. Где вы ещё найдёте такое?
    СПИСОКСвернуть ) И это далеко не всё.

    Магазин выселяют. Не нужно осуждать собственников помещения, у них свои проблемы и своя объективная реальность.
    Нужна помощь в поиски доступного по цене помещения под магазин в пределах Садового кольца. Сразу хочу сказать, что учитывая специфику магазина, коммерческий найм для ребят будет непосилен.
    Большая просьба, кто располагает полезной для решения этой проблемы информацией, или вдруг имеет помещение, которое был бы готов сдать за символическую (по ценам центра Москвы) аранду или имеет любые другие идеи о том, как можно было бы помочь спасти уникальный магазин и культурный центр, пишите в личку.
    Всем откликнувшимся заранее Большое Спасибо!

    Вегетарианство в Индии

    Одним из самых распространенных мифов об Индии является мнение, что кухня индийцев с самого начала была вегетарианской. Однако имеющиеся в нашем распоряжении источники как раз свидетельствуют об обратном. Из гимнов Ригведы становится ясно, что ведийские арии употребляли в пищу мясо, в том числе и говядину. Забивали прежде всего яловых коров (т. е. тех, которые не давали приплода). Мясо варили в котлах. Ели не только говядину, но и конину, баранину, козлятину, буйволятину. Мясо также приносилось в жертву богам, его вкушали и жрецы: «Ведь мне готовят сразу пятнадцать–двадцать быков, затем я ем также жир. Мне наполняют обе стороны живота. Индра – выше всего!» (Ригведа X.86.14) А в Ригведе 1.161.10 говорится о разделке мяса в гимне, посвященном восхвалению коня и богатом ценными деталями: «Один гонит вниз к воде хромую корову, один разделывает мясо, привезенное в корзине». Из мясных блюд особо выделяется похлебка, которая именуется «юшан» [Ригведа 1999, с. 519 – 520]. Поэтому весьма любопытно читать книгу под названием «Ведическое кулинарное искусство», пропагандирующую вегетарианство. Истинные Арийцы бы с такой диеты точно бы протянули ноги! Читать дальше...Свернуть )

    Индийская литература на русском языке - опрос

    Уважаемые индоманы, а вот есть такой вопрос: есть ли у вас интерес к чтению современной индийской литературы на русском языке? Нынче почти ничего не публикуют, но один сборник все-таки вышел в сентябре прошлого года - "Скакун солнца", антология антология индийского рассказа XX века (см. подробности по ссылке: www.vostlit.ru/KartNotSerial/kart271.htm)  Может, кто читал? Какие впечатления? Еще выходил номер Иностранной литературы в конце 2009 г., посвященный современной Индии, - кажется, его тут рекламировали...
    Все это я вот к чему: был у меня недавно диалог с одним важным человеком, дипломатом, который, по идее, имеет некоторые возможности повлиять на то, как современная индийская литература может быть представлена на русском языке. Однако, по всему видно, не верит этот товарищ в то, что чтение кому-то интересно: говорит, ну Найпол и Арундхати Рой, ну Десаи и Адига, - это еще куда ни шло, они ж по-английски пишут и премии получили, поэтому их издатели в любом случае напечатают, а всех остальных, кто на местных языках пишет, мол, продвигать особенно не интересно...
    И что на это скажет наша общественность? Предлагаю поучаствовать в опросе - он, конечно, не совсем серьезный, но все же не поленитесь проголосовать!

    Этот опрос закрыт

    Какую литературу, связанную с Индией, вы читаете?

    Читаю инструкции для начинающих йогов и всё про чьяванпраш
    2(5.7%)
    Плачу над биографией Шах Рух Кхана и публикую пересказы болливудских фильмов на форуме АмитабхБаччан.ру
    0(0.0%)
    Люблю всякую художественную литературу, не исключая Тагора и Премчанда
    9(25.7%)
    Постигаю эзотерическую и мистическую литературу и жду открытия третьего глаза: говорят, тогда уже необязательно что-либо читать!
    6(17.1%)
    Разбираю шлоки на санскрите и зубрю учебник хинди, на другое нет времени
    2(5.7%)
    Листаю журнал "Индийский вестник" - его в Посольстве бесплатно дают...
    0(0.0%)
    Интересуюсь академическими публикациями по культуре Индии
    7(20.0%)
    Взахлёб читаю трэвелоги о приключениях русских туристов на Пахаргандже; читайте в моём блоге о том, как меня напугала обезьяна в Ришикеше!
    1(2.9%)
    Увлекаюсь модными книгами про современную Индию - и Арбатовой не брезгую, и Рушди приветствую
    4(11.4%)
    Предпочитаю читать на иностранных языках
    4(11.4%)

    Индийские пословицы

    http://pogovorki.biz/indiy_nepal_tibet.php?page=8

    - Держись всегда в тени, а к обеду будь первым. Малаяльская поговорка
    - Друг проверяется бедой, герой - сражением. Честность - долгами. Древнеиндийская поговорка
    - Есть разум - есть и путь. Малаяльская поговорка
    - Удары всегда падают на больное место. Древнеиндийская поговорка
    - Кто сбежать успел, тот и в живых остался. Бенгальская поговорка
    - Немного своего, немного чужого, глядишь - и дом готов. Бенгальская поговорка
    - Рот который привык есть, и рука, которая привыкла убивать, никогда не успокоятся. Малаяльская поговорка

    Читать дальше...Свернуть )

    аудиокнига "Путешествие в Индию"


    Марина Москвина

    Небесные тихоходы:Путешествие в Индию

    Писатель Марина Москвина и художник Леонид Тишков совершили путешествие в горную Индию. Прямо из центра Дели, где М.Москвиной вручили Почетный диплом имени Ганса Христиана Андерсена за лучшую российскую книгу для детей 1998 года, они отправились в Западные Гималаи, места, которые воспел Редьярд Киплинг, и где любили тусоваться Джордж Харрисон и его друзья. Отрывки из этой повести-странствия публиковались в "Огоньке" и "Независимой газете", а сокращенный вариант книги увидел свет в журнале "Дружба народов".
    Путь "небесных тихоходов", полный опасных приключений, - это своеобразное паломничество к святым местам высокогорной Индии, где авторы искали и встретили древних и вечных Учителей, ведущих человечество к истине, мудрости и просветлению.

    МР3
    Одним файлом


    http://depositfiles.com/files/fve2q9ugs

    или разбито на архивы


    http://depositfiles.com/files/khdc8v181

    http://depositfiles.com/files/si5bx5kxv
    или также одним файлом, но на другом ресурсе
    http://letitbit.net/download/2678.26b4e206f945179ba67a628fe/Put_v_Indiu.rar.html

    Общий объем аудиокниги 260 мегабайт

    Бхагавад Гита - аудиокнига

    Бхагавад Гита
    (аудиокнига в форматах mp3 и m4b для ipod)



    Шримад Бхагавад Гита - беседа Кришны, 8-го аватара (земного воплощения) Бога Вишну с воином Арджуной. Входит в состав 6-й книги Махабхараты - крупнейшего древнего эпоса из сохранившихся на Земле. Согласно индийской традиции этот текст был произнесен в 3138 г. до н.э, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра.
    На данной записи озвучен текст всех 18 глав Бхагавад Гиты без комментариев.

    Доступно для свободного скачивания здесь:
    yasochka.name/audio/bhagavad-gita
    Читать дальше...Свернуть )

    приглашаем на Московскую Международную книжную выставку-ярмарку на ВВЦ

    ПРОГРАММА «ИНДИЯ — ПОЧЕТНЫЙ ГОСТЬ XXII ММКВЯ»

    На Национальном стенде Индии представлена экспозиция современных индийских изданий: более 1000 книг на различных языках Индии, а также на английском языке; аннотированные каталоги; специальная выставка книг о Махатме Ганди.

    Впервые за многие годы в Россию приезжает представительная делегация известных индийских писателей и поэтов (Ашок Ваджпейи, Шахрияр и др.), пишущих на разных индийских языках (хинди, урду, бенгали, тамили и др.), деятелей театра и кинематографа (Прасанна, Гульзар). Ежедневно будут проходить «круглые столы», встречи с индийскими писателями, поэтами, переводчиками, публичные литературные чтения, выступления индийских артистов на сцене. В дискуссиях примут участие известные российские писатели, переводчики, издатели, литературные критики, журналисты. Встречи и чтения будут проходить также в университетах и других местах.

    Например, наш журнал "Иностранная литература" проводит семинар "Межкультурное взаимодействие через перевод" и проводит предпрезентацию тематического номера о современной индийской литературе.

    В выходные дни (5 и 6 сентября с 12 до 14 часов) специально для детей проводятся мастер-классы известного индийского художника Субир Роя – иллюстратора детской книги.

    Полная программа составлена с индийски-русским размахом, не поленитесь прочесть до конца

    все-все-все подробностиСвернуть )